プロアマ問わず日本の絵本作家様、イラストレーターの皆様、そして漫画家さんの海外活動をサポート。日本の作家さんの作品の翻訳や、翻訳後に出版社への持ち込みのサポート、また原画展の開催による作品の宣伝営業ならお任せください。

コロンブスの「海外進出に役立つ」英訳サービス!

ただ英語にするだけでは無い、結果にこだわる英訳であなたも海外進出の第一歩を踏み出しませんか!?

コロンブスでは日本のアーティスト様や、業種に関わらず企業様が海外進出する際に必要な英訳サービスを提供しております。依頼頂く日本語をただ英語にするだけではなく、依頼主様が「どこで、誰に、なんの目的で」英文を使用するかに合わせたサービスを展開しています!

TPOに合わせた英訳
依頼の際に完成する英文を「どこで、誰に、なんの目的で」使用するかのヒアリングをメールを通じて行います。
それにより英語としては成立しているけど、固すぎる文章が場違い等の理由で「言いたい事が実は伝わっていない」という残念な英訳では無く、「伝えたい事」「読み手の事も考えた」英訳を行います。
二人一組での英訳
コロンブスでは日本人翻訳家と、米人翻訳家の2人1組で英訳を行います。アーティストさんの細かな表現や、文化の違いを加味しながらの英文を作る為には、まずは日本語のニュアンスをアーティストさんの意図通りに理解する必要があると考えているからです。

料金目安

1文字¥18ほど(1,500文字以上で1文字あたり¥16)
最小依頼、最低料金:1,000文字、¥16,000よりご依頼頂けます。

※学術文、特殊業界等、専門用語の多い英文に関しましては、ご注文いただいた後に再度お見積りをお送りする事がございます。

こんな英訳が得意です!

アーティスト様のプロフィール・作品紹介文

英訳担当者が作品やアーティスト様の活動を拝見しながら、作品の世界感などを表現力豊かに英訳致します!

アーティスト様のSNSやウェブサイトのバイリンガル化や、海外展示会出展、海外アート団体とのコミュニケーション、アート系出版等お気軽にご相談下さいませ!

企業様の海外進出用英訳

コロンブスが海外での事業を行う中で培ってきた経験や、入念なヒアリング、リサーチも含めた英訳サービスを提供しています。英訳された文章の使い方もご提案し、求める結果が得られる英訳をご用意致します。

  • 海外取引先へのメール文制作
  • 自社製品紹介文
  • 会社案内、ウェブサイトやSNSを含む情報発信
  • 海外マーケットリサーチ

まずはお問い合わせ!

メールアドレス【 info@team-columbus.com 】まで、以下の情報をお送り下さい。

件名:【英訳希望】お名前

本文:

  • お名前
  • インスタグラムやウェブサイト等URL
  • 英訳を希望する文章を日本語で(可能な場合にはワードファイルを添付してください)

上記の情報をお送り頂き、2営業日以内に、担当者よりお見積りと依頼方法の案内をお送り致します。(週末祝日はお休みです。)